O esquete como prática de sinalização no uso das expressões faciais na Libras

Agora, vamos dar um passo a fim de explorar uma maneira emocionante de aprimorar suas habilidades em Libras: através do uso de esquetes. 

Os esquetes são pequenas histórias interpretadas usando a Libras. Estes nos auxiliam a entender como usar as expressões e a gramática da Libras de uma forma prática e dinâmica. Imagine aprender a se comunicar usando olhares e gestos que expressam sentimentos e emoções.

Lembre-se de que as expressões são fundamentais na Libras, pois acrescentam significado e emoção às palavras. Através dos esquetes, você não apenas aprenderá a usar essas expressões, mas também a entender como estas são usadas por outras pessoas.

A gramática da Libras: Uso das Expressões NÃO-MANUAIS – (ENM)

As expressões que não envolvem o uso das mãos são chamadas de “não-manuais”. Estas incluem gestos do rosto, movimentos do corpo e olhar, essas expressões não-manuais podem indicar coisas específicas, como pronomes, negação, palavras que mostram como algo acontece e outros detalhes.

O uso de expressões faciais para se comunicar não é algo novo, e não é algo que só acontece na Libras. Diferentes culturas também usam gestos faciais para se expressar emocionalmente. Existem dois tipos de expressões não-manuais: as que mostram emoções (como alegria, tristeza, raiva) e as que têm a ver com a gramática.

Em Libras, as expressões faciais são importantes na gramática, estas podem mostrar intensidade (como forte ou fraco) e tamanho. Essas expressões também afetam como o sinal é entendido. Por exemplo, uma expressão facial pode mostrar que algo é grande ou pequeno, ou indicar como algo está acontecendo.

Grau de intensidade

Composição com texto e fotografia. Na parte superior, está escrito “Pouca intensidade” em letras pretas. Abaixo, uma fotografia com foco no rosto de um homem de pele parda, cabelos cacheados, curtos e pretos, e barba preta, com o rosto voltado para frente. Ele olha para a frente com os olhos bem abertos, sobrancelhas erguidas e levemente contraídas, e a boca entreaberta

Composição com texto e fotografia. Na parte superior, está escrita a palavra “Normal” em letras pretas. Abaixo, um homem de pele parda, cabelos cacheados, curtos e pretos, e barba preta. Ele aparece do pescoço para cima, com o rosto voltado para frente, expressão neutra, olhos abertos e boca fechada.

Composição com texto e fotografia. Na parte superior, está escrita a palavra “Normal” em letras pretas. Abaixo, um homem de pele parda, cabelos cacheados, curtos e pretos, e barba preta. Ele aparece do pescoço para cima, com o rosto voltado para frente, expressão neutra, olhos abertos e boca fechada.

Composição com texto e fotografia. Na parte superior, está escrita a palavra “Normal” em letras pretas. Abaixo, um homem de pele parda, cabelos cacheados, curtos e pretos, e barba preta. Ele aparece do pescoço para cima, com o rosto voltado para frente, expressão neutra, olhos abertos e boca fechada.

Grau de tamanho

Composição com texto e fotografia. Na parte superior, está escrito “Muito menor do que o normal” em letras pretas. Abaixo, um homem de pele parda, cabelos cacheados, curtos e pretos, e barba preta, com o corpo voltado para frente. Ele aparece do peito para cima, franze a testa e projeta levemente para frente os lábios cerrados e estendidos lateralmente. Aponta com os dois dedos indicadores para frente, com os demais dedos recolhidos.

Composição com texto e fotografia. Na parte superior, está escrito “Menor do que o normal” em letras pretas. Abaixo, um homem de pele parda, cabelos cacheados, curtos e pretos, e barba preta, com o corpo voltado para frente e a cabeça levemente inclinada para a direita. Ele aparece do peito para cima, franze a testa, aperta os olhos e projeta os lábios cerrados e levemente estendidos lateralmente. Aponta para frente com os dois dedos indicadores, mantendo os demais dedos recolhidos.

Composição com texto e fotografia. Na parte superior, está escrita a palavra “Normal” em letras pretas. Abaixo, um homem de pele parda, cabelos cacheados, curtos e pretos, e barba preta, com o corpo voltado para frente. Ele aparece da barriga para cima, com expressão neutra, olhando para a frente e com os braços à frente do corpo. As palmas das mãos estão voltadas uma para a outra, com os dedos estendidos e apontados para a frente.

Composição com texto e fotografia. Na parte superior, está escrito “Maior do que o normal” em letras pretas. Abaixo, um homem de pele parda, cabelos cacheados, curtos e pretos, e barba preta, com o corpo voltado para frente. Ele aparece da barriga para cima, com os olhos bem abertos, sobrancelhas erguidas e a boca aberta. Os braços estão erguidos, com as mãos abertas, na altura dos ombros, dedos estendidos, afastados uns dos outros e voltados para frente.

Composição com texto e fotografia. Na parte superior, está escrito “Muito maior do que o normal” em letras pretas. Abaixo, um homem de pele parda, cabelos cacheados, curtos e pretos, e barba preta, com o corpo voltado para frente. Ele aparece da barriga para cima, com os olhos bem abertos, sobrancelhas erguidas e a boca escancarada. Os braços estão erguidos e abertos para os lados, com as mãos abertas, na altura das orelhas, dedos estendidos e afastados uns dos outros.

Destaca-se que  as expressões faciais que fazemos são muito importantes quando usamos LIBRAS. É como um jeito de dar emoção ao que estamos dizendo usando os sinais.

A Libras tem uma coisa muito importante chamada “Expressão Facial”. É um parâmetro muito importante que faz a língua funcionar. A Expressão Facial ajuda a dar sentido aos sinais e é fundamental para quem usa Libras no Brasil. Esta auxilia a entender melhor o que as pessoas que falam Libras estão dizendo.

A seguir, observe os três vídeos e perceba como as expressões faciais são usadas quando as pessoas estão usando Libras. Você vai notar essas expressões em diferentes partes das palavras e frases, como quando estamos falando sobre qualidades das coisas (adjetivação) ou diferentes tipos de frases no que estamos dizendo.

Esquete  – Calma que eu sou surdo

Transcrição

Tela com fundo preto contendo texto em branco. Esta licença permite que outros adaptem, remixem e criem a partir deste trabalho para fins não comerciais, desde que atribuam ao autor o devido crédito e que licenciem as novas criações sob termos idênticos. Este vídeo contém audiodescrição e acessibilidade em libras.  

Vinheta em movimento onde quatro quadrados se conectam como em um quebra-cabeça. Em cinza, Trilhas da Inclusão, formação básica em acessibilidade comunicacional. Tela com fundo branco e azul. A parte branca ocupa a esquerda e o centro e se conecta com a parte azul à direita como uma peça de quebra-cabeça. Os textos estão em azul e preto. Trilhas da inclusão na perspectiva da deficiência auditiva: ruídos na comunicação. 

Tatiane Militão, professora de libras/ UFF

No rodapé, quatro peças de um quebra-cabeça estão encaixadas formando um quadrado. A primeira tem fundo azul com a logo do SUS em branco. A segunda tem fundo marrom com a silhueta do castelo da Fiocruz em branco. Abaixo, a terceira tem fundo roxo e o desenho em branco de uma lâmpada acesa. A quarta com fundo verde, o desenho de uma figura humana de braços e pernas abertas com moldura circular. Ao lado, o texto em cinza escuro. Trilhas da Inclusão: Formação básica em acessibilidade comunicacional. 

Narrador: Em uma sala, o médico recebe um paciente surdo.

Médico: Bem-vindo de novo. Você sabe que eu não não sei muito bem a sua linguagem.

Narrador: O paciente sinaliza que é surdo.

Médico: Eu vou, vou escrever para ficar mais fácil. Tá legal? Seu exame ficou ruim.

Bruno pergunta se está mal, faz expressão de espanto.

Médico: Eu vou receitar um remédio.

Narrador: O médico escreve no receituário e mostra.

Médico: É um antibiótico para a bactéria morrer.

Narrador: O médico faz sinal de morte, passando a mão em frente ao pescoço. Bruno pergunta se vai morrer. Fica espantado, faz o gesto de morrer passando a mão em frente a garganta. Cobre o rosto com as mãos, preocupado e sai.

Médico: Bruno? Bruno?  

 

Esquete  – Dr. Médico ele quer check up!

Transcrição

Tela com fundo preto contendo texto em branco. Esta licença permite que outros adaptem, remixem e criem a partir deste trabalho para fins não comerciais, desde que atribuam ao autor o devido crédito e que licenciem as novas criações sob termos idênticos. Este vídeo contém audiodescrição e acessibilidade em libras.  

Vinheta em movimento onde quatro quadrados se conectam como em um quebra-cabeça. Em cinza, Trilhas da Inclusão, formação básica em acessibilidade comunicacional. Tela com fundo branco e azul. A parte branca ocupa a esquerda e o centro e se conecta com a parte azul à direita como uma peça de quebra-cabeça. Os textos estão em azul e preto. Trilhas da inclusão na perspectiva da deficiência auditiva: Atendimento com a mediação do intérprete de libras 

Tatiane Militão, professora de libras/ UFF

No rodapé, quatro peças de um quebra-cabeça estão encaixadas formando um quadrado. A primeira tem fundo azul com a logo do SUS em branco. A segunda tem fundo marrom com a silhueta do castelo da Fiocruz em branco. Abaixo, a terceira tem fundo roxo e o desenho em branco de uma lâmpada acesa. A quarta com fundo verde, o desenho de uma figura humana de braços e pernas abertas com moldura circular. Ao lado, o texto em cinza escuro. Trilhas da Inclusão: Formação básica em acessibilidade comunicacional. 

Narrador: Em uma sala, o médico recebe um paciente surdo. Estão sentados frente a frente. O intérprete de libras está ao lado do paciente.

Médico: Bom dia, você é o Bruno e você é o?

Intérprete de libras: Eu sou Juan, sou intérprete e vou fazer aqui a mediação.

Médico: Ah sim, ótimo. Pergunta para ele o que ele está sentindo.

Narrador: O intérprete sinaliza para Bruno. Bruno responde em libras e o intérprete traduz para o médico.

Intérprete: Já faz 3 dias, que é que estava se sentindo mal, com dor no estômago, desinteria, está com dor de cabeça, indisposição, está vomitando eventualmente. Aí a gente veio aqui para ver se pode fazer um exame.

Narrador: Bruno diz em libras que vomitou a noite, mas o intérprete ignora.

Médico: A gente vai fazer um check-up, de rotina mesmo, exame de sangue, só para conferir, para ter certeza, tá bom?

Intérprete: Mas a gente consegue fazer aqui.

Médico: Isso consegue aqui mesmo. Vocês passam ali naquela sala, por favor, tá bom?

Narrador: Bruno pergunta o que o médico disse. E o intérprete responde que depois faz um resumo.

Intérprete: Está certo então. Obrigado, doutor.

Médico: Obrigado a vocês. Bruno obrigado.

 

Esquete  – Então doutor o que eu tenho ?

Transcrição

Tela com fundo preto contendo texto em branco. Esta licença permite que outros adaptem, remixem e criem a partir deste trabalho para fins não comerciais, desde que atribuam ao autor o devido crédito e que licenciem as novas criações sob termos idênticos. Este vídeo contém audiodescrição e acessibilidade em libras.  

Vinheta em movimento onde quatro quadrados se conectam como em um quebra-cabeça. Em cinza, Trilhas da Inclusão, formação básica em acessibilidade comunicacional. Tela com fundo branco e azul. A parte branca ocupa a esquerda e o centro e se conecta com a parte azul à direita como uma peça de quebra-cabeça. Os textos estão em azul e preto. Trilhas da inclusão na perspectiva da deficiência auditiva: como realizar um atendimento com o intérprete de libras. 

Tatiane Militão, professora de libras/ UFF

No rodapé, quatro peças de um quebra-cabeça estão encaixadas formando um quadrado. A primeira tem fundo azul com a logo do SUS em branco. A segunda tem fundo marrom com a silhueta do castelo da Fiocruz em branco. Abaixo, a terceira tem fundo roxo e o desenho em branco de uma lâmpada acesa. A quarta com fundo verde, o desenho de uma figura humana de braços e pernas abertas com moldura circular. Ao lado, o texto em cinza escuro. Trilhas da Inclusão: Formação básica em acessibilidade comunicacional. 

Médico: Bom dia, Bruno.

Bruno sinaliza e o intérprete traduz.

Médico: Esse aqui é o intérprete de libras da nossa unidade, tudo bem? Então como você está se sentindo, está sentindo alguma coisa diferente.

Narrador: O intérprete traduz para o Bruno as perguntas do médico, em seguida, Bruno sinaliza e o intérprete traduz.

Intérprete: Já faz uns três dias que eu não venho me sentindo bem, muita insônia e bastante dor na minha região abdominal, tem um tipo bastante diarreia, mal estar, coriza, dor de cabeça. Não sei se é porque o meu quarto tem alguma infiltração e aquele cheiro de mofo tem me feito mal. Já tem três dias que eu não consigo trabalhar direito, que eu não tenho nem ido trabalhar.

Médico: Certo. Na sua família tem algum histórico de alguém com diabetes ou pressão alta?

Intérprete: Ah, bem lembrado. Meu pai tem pressão alta, meu pai é hipertenso e minha mãe é diabética. 

Médico: Tudo bem. Eu vou receitar agora, alguns exames que você precisa fazer. Para a gente avaliar se precisa de algum procedimento. São esses aqui, exame de sangue.

Intérprete: Exame de sangue?

Médico: Também está incluso e alguns outros exames, mas é coisa simples, tá bom? Não precisa se preocupar. E assim que você tiver feito os exames, você retorna aqui e a gente dá continuidade, certo? É, ficou alguma dúvida?

Intérprete: Tudo certo, assim que tiver pronto retorno aqui, trago os exames para o senhor.

Médico: Está bom, então? Muito obrigado, Bruno.

Intérprete: Tenha um bom dia.

 

Na próxima etapa, você vai entender melhor os diálogos em Libras usados no dia a dia na área da saúde.